Friday, March 26, 2010

TIME


I saw you there
And I said: god damn!
It has been such a long time!

But you look different
Like I did
And you acted different
Like I do

You were a skater now
And had an earring hanging
From your earlobe

There was still something
That would allow me to “know”
It was you

So I watched you use the skateboard
Outside your parents house

Your folks were sinister
We have been waiting to meet you
They said
Come on in and sit down
I did as I was told

And you were trashing
Your skateboard
Outside the front door

Then we went to witness
The work of the people together
We sat there
In the front rows
Watching the fellows from Africa
Do their thing

I turned my head towards the right
And the light was reflecting
On your silver hoop

And you looked
So cool
Like Ed Bradley

And remembered
That time
When that fellow
With the goatee
Was trying to convinced us
That when we ate nature
We ate God

Wednesday, March 24, 2010

I WAITED


I walked silently
As silently as I could
After the sound
That almost musical sound

I had my rifle pointing towards it
But it was complete darkness
And I turned on the light under the barrel

The sound stopped
The melody stopped
I stopped and waited in the shadows

Waited like the night waits for daytime
Waited like winter waits for summer
Waited to go to bed & be next to you

Following the lines of your tattoo
With my fingers
Waited like the past
Waits for the future

Tuesday, March 23, 2010

TIEMPO RETRAÍDO


Camino por el malecón olvidado
Y los seres a mi alrededor
Sujetan botellas de agua
En sus manos

Tienen huecos en sus almas
Igual que yo

Sólo que yo me conformo
Con el agua que está
En la olas de mar
Me gusta más verla que beberla

Los caminantes de la mañana
Me revesan por las aceras
Unos corren
Otros caminan
Todos me pasan

Unos llevan perros
Con cadenas o sin ataduras
Otros sólo pueden jalar las correas de sus vidas

Camino y doy vueltas
Como un avión que hace trucos en el cielo

Al mismo tiempo que veo las rostros de policías asustados
Observando autobuses nuevos que se detienen
Aun lado de sus prisioneros

Y quiero observar toda la escena
Pero también necesito observar la carretera
Porque para entonces estoy detrás del volante
Llegando al último lugar de este momento

Y antes de continuar me doy cuenta que:
Poder escribir un poema
Es poder hacer todas las cosas
Que alguien pueda saber en el mundo entero

Monday, March 22, 2010

MORNING BEAUTY/MORNING FOLLY


The morning has it own kind of music
The low clouds play a peculiar hum
The coffee machine announces liquid love
Crackling in unison with the roosters

Everything seems just right in the morning time
Food & flesh taste better
Even fright is stronger in the morning
Concentrated & reciprocated

Morning beauty
Morning folly

The engine warms up and the car shudders
Darkness dissipates with first kiss
Feet rub together multiplying steps taken by 2
It is when you are awaken that you truly resting